Translation status

3 Strings 100%
4 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Untranslated characters Checks Suggestions Comments
pEpforThunderbirdPkg This translation does not yet exist. LGPL-3.0 0% 2 39 244 0 0 0
pEp4Thunderbird This translation does not yet exist. GPL-3.0 0% 151 1,001 6,236 0 0 0
pEp4iOS Fix this component to clear its alerts. This translation does not yet exist. GPL-3.0 0% 645 3,446 21,088 0 0 0
peplinuxupdater Fix this component to clear its alerts. This translation does not yet exist. GPL-3.0 0% 22 86 524 0 0 0
pEp MacOS Adapter This translation does not yet exist. GPL-3.0 0% 8 21 110 0 0 0
pEp4Outlook This translation does not yet exist. GPL-3.0 0% 272 1,704 15,413 0 0 0
pep4android-pep-strings GPL-3.0 81% 38 367 2,207 3 0 0
pEp4Android-strings GPL-3.0 98% 11 52 374 3 0 0
pEp4Thunderbird-Linux GPL-3.0 0 0 0 0 0 0


Project website
Instructions for translators

For the screenshots where the translated text is used you can visit or just browse Source information - Screenshot context (right bottom of the translation screen).

Placeholders in the translations usually have the form %1$@, %2$@ etc. They must not be changed at all.

Following words from English shall not be translated: |p≡p| |p≡p Sync| |Trustwords| |pretty Easy privacy|

For changes of EN source on "pEp4iOS MessageModel" and "pEp4iOS" simply mark the string with the available flags or add comment for the translation.

p≡p Foundation – Contributor Copyright Assignment

p≡p is a project founded, developed, directed and supported by p≡p Foundation, Oberer Graben 4, 8400 Winterthur, Switzerland, a non-profit and tax-exempt foundation founded and registered in Switzerland (UID CHE-497.782.377, the "Foundation"), which aims to develop free software to advocate privacy, freedom of information and freedom of speech (the "Project"). The Project is open to contributions transmitted by entities and individuals outside of the Foundation.

As a Contributor to the Project, I hereby irrevocably and without consideration assign and transfer to the Foundation my entire right, title, and interest (including all rights under copyright) in all my contributions (including source code) to the Foundation, its successors and assigns, in perpetuity and worldwide, for use with the Project (the "Contributions"). This assignment is non-exclusive, i.e., I remain free to use Contributions as I see fit.

As a Contributor to the Project, I hereby represent and warrant that I am the sole rights holder (including copyright) for Contributions, and that I have the power and the right to execute this assignment.

The Foundation guarantees that all software for the Project where the Contributions will be used will remain available and published under one of the GNU licenses.

This assignment shall be governed by Swiss law. The courts of the Canton of Zurich, Switzerland shall have exclusive jurisdiction.

Mailing list for translators: <<>

Project maintainers User avatar Jorgo User avatar aw User avatar vd User avatar pm
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v3.0 only
Source code repository local:
Repository branch main
Filemask *.tbx
Translation file Download pt_PT.tbx
Last change March 17, 2020, 5:12 p.m.
Last author None

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 3 4 25
Translated 100% 3 100% 4 100% 25
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Not translated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

Hosted words
Hosted strings
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
a year ago
a year ago
a year ago
Browse all translation changes