Translation Information

Project website pep.software
Mailing list for translators translators@pep.security
Instructions for translators

For the screenshots where the translated text is used you can visit https://pep.security/docs or just browse Source information - Screenshot context (right bottom of the translation screen).

Placeholders in the translations usually have the form %1$@, %2$@ etc. They must not be changed at all.

Following words from English shall not be translated: |p≡p| |p≡p Sync| |Trustwords| |pretty Easy privacy|

For changes of EN source on "pEp4iOS MessageModel" and "pEp4iOS" simply mark the string with the available flags or add comment for the translation.


p≡p Foundation – Contributor Copyright Assignment

p≡p is a project founded, developed, directed and supported by p≡p Foundation, Oberer Graben 4, 8400 Winterthur, Switzerland, a non-profit and tax-exempt foundation founded and registered in Switzerland (UID CHE-497.782.377, the "Foundation"), which aims to develop free software to advocate privacy, freedom of information and freedom of speech (the "Project"). The Project is open to contributions transmitted by entities and individuals outside of the Foundation.

As a Contributor to the Project, I hereby irrevocably and without consideration assign and transfer to the Foundation my entire right, title, and interest (including all rights under copyright) in all my contributions (including source code) to the Foundation, its successors and assigns, in perpetuity and worldwide, for use with the Project (the "Contributions"). This assignment is non-exclusive, i.e., I remain free to use Contributions as I see fit.

As a Contributor to the Project, I hereby represent and warrant that I am the sole rights holder (including copyright) for Contributions, and that I have the power and the right to execute this assignment.

The Foundation guarantees that all software for the Project where the Contributions will be used will remain available and published under one of the GNU licenses.

This assignment shall be governed by Swiss law. The courts of the Canton of Zurich, Switzerland shall have exclusive jurisdiction.


Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU General Public License v3.0 only
Source code repository ssh://pep-security.lu:23000/android/translations-pep_strings.git
Repository branch master
Last remote commit Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) 767cabc
User avatar joaopinheiro authored 8 days ago
Weblate repository http://translate.pep.security/git/pep-software/pep4android-pep-internalnew/
Filemask k9mail/src/main/res/values-*/pep_strings.xml
Monolingual base language file k9mail/src/main/res/values/pep_strings.xml
Translation file k9mail/src/main/res/values-de/pep_strings.xml
User avatar None

New strings to translate

pEp software / pep4android-pep-stringsGerman

New strings to translate 4 months ago
User avatar None

Resource update

pEp software / pep4android-pep-stringsGerman

Resource update 4 months ago
User avatar None

Source string changed

pEp software / pep4android-pep-stringsGerman

p≡p Ssync folder is disabled, using INBOX
4 months ago
User avatar None

Source string changed

pEp software / pep4android-pep-stringsGerman

p≡p Ssync folder is enabled
4 months ago
User avatar None

Source string changed

pEp software / pep4android-pep-stringsGerman

p≡p Ssync folder
4 months ago
User avatar None

Source string changed

pEp software / pep4android-pep-stringsGerman

%1$s Key importedPrivate key successfully from %2$simported.
4 months ago
User avatar None

Source string changed

pEp software / pep4android-pep-stringsGerman

Failed to import and use any key from %1$s with key id: %2$sError occurred. No key imported.
4 months ago
Committed changes 9 months ago
Shutdown Sync
Sync stoppen
9 months ago
On your device with PGP, create another answer message to the one you received from p≡p. This time, please attach your private PGP key.
Auf Ihrem Gerät mit PGP antworten Sie bitte auf die von p≡p erhaltene Nachricht und fügen Sie diesmal Ihren privaten PGP Schlüssel hinzu.
9 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 210 1,490 8,915
Translated 92% 195 1,373 8,272
Needs editing 7% 15 117 643
Failing checks 1% 3 41 266

Last activity

Last change Aug. 27, 2020, 4:05 p.m.
Last author Jorgo Ananiadis

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity