Translation Information

Project website pep.software
Mailing list for translators translators@pep.security
Instructions for translators

For the screenshots where the translated text is used you can visit https://pep.security/docs or just browse Source information - Screenshot context (right bottom of the translation screen).

Placeholders in the translations usually have the form %1$@, %2$@ etc. They must not be changed at all.

Following words from English shall not be translated: |p≡p| |p≡p Sync| |Trustwords| |pretty Easy privacy|

For changes of EN source on "pEp4iOS MessageModel" and "pEp4iOS" simply mark the string with the available flags or add comment for the translation.


p≡p Foundation – Contributor Copyright Assignment

p≡p is a project founded, developed, directed and supported by p≡p Foundation, Oberer Graben 4, 8400 Winterthur, Switzerland, a non-profit and tax-exempt foundation founded and registered in Switzerland (UID CHE-497.782.377, the "Foundation"), which aims to develop free software to advocate privacy, freedom of information and freedom of speech (the "Project"). The Project is open to contributions transmitted by entities and individuals outside of the Foundation.

As a Contributor to the Project, I hereby irrevocably and without consideration assign and transfer to the Foundation my entire right, title, and interest (including all rights under copyright) in all my contributions (including source code) to the Foundation, its successors and assigns, in perpetuity and worldwide, for use with the Project (the "Contributions"). This assignment is non-exclusive, i.e., I remain free to use Contributions as I see fit.

As a Contributor to the Project, I hereby represent and warrant that I am the sole rights holder (including copyright) for Contributions, and that I have the power and the right to execute this assignment.

The Foundation guarantees that all software for the Project where the Contributions will be used will remain available and published under one of the GNU licenses.

This assignment shall be governed by Swiss law. The courts of the Canton of Zurich, Switzerland shall have exclusive jurisdiction.


Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU General Public License v3.0 only
Source code repository ssh://pep-security.lu:23000/android/translations-pep_strings.git
Repository branch master
Last remote commit Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) 767cabc
User avatar joaopinheiro authored 8 days ago
Weblate repository http://translate.pep.security/git/pep-software/pep4android-pep-internalnew/
Filemask k9mail/src/main/res/values-*/pep_strings.xml
Monolingual base language file k9mail/src/main/res/values/pep_strings.xml
Translation file k9mail/src/main/res/values-gl/pep_strings.xml
User avatar None

New strings to translate

pEp software / pep4android-pep-stringsGalician

New strings to translate 4 months ago
User avatar None

Resource update

pEp software / pep4android-pep-stringsGalician

Resource update 4 months ago
User avatar None

Committed changes

pEp software / pep4android-pep-stringsGalician

Committed changes 9 months ago
@string/pep_title_activity_privacy_status
@ string / /pep_title_activity_privacy_status
9 months ago
Complete a Handshake with your communication partner. A Handshake is needed only once per partner and will ensure Secure and Trusted communication.
Completa un aperto de man co teu compañeiro de comunicación. É necesaria unha aperta de man só unha vez por socio e asegurará unha comunicación segura e de confianza.
9 months ago
OUTDRAW FLEECER PUPPING COMFORTING TEATIME
RENDEIRA CORRINA ETHIOPIA FUTURO DE EXTRAUCIÓN ...OUTDRAW FLEECER PUPPING COMFORTING TEATIME
9 months ago
IOn your PGP device with PGP, create an answer message to the one you received from p≡p and attach your public PGP key.
9 months ago
IOn your PGP device with PGP, create another answer message to the one you received from p≡p. This time, please attach your private PGP key.
9 months ago
A message with your public p≡p key has been sent to yourself. Please open this message on your PGP device and import your public p≡p key into your keychain.
9 months ago
p≡p Synchronize this account
9 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 210 1,490 8,915
Translated 20% 42 174 1,188
Needs editing 80% 168 1,316 7,727
Failing checks 54% 115 797 4,735

Last activity

Last change Sept. 18, 2020, 1:18 p.m.
Last author mArtin

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity