Translation status

645 Strings 98% Translate
3,446 Words 97%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
pEp MacOS Adapter This translation does not yet exist. GPL-3.0 0% 8 21
peplinuxupdater Fix this component to clear its alerts. This translation does not yet exist. GPL-3.0 0% 22 86
pEp4Thunderbird-Linux This translation does not yet exist. GPL-3.0 0% 23 76
pEp4Thunderbird This translation does not yet exist. GPL-3.0 0% 151 1,001
pEpforThunderbirdPkg This translation does not yet exist. LGPL-3.0 0% 2 39
pep4android-pep-strings GPL-3.0 76% 50 516 4 1
pEp4Outlook GPL-3.0 95% 11 96 13
pEp4Android-strings GPL-3.0 99% 6 22 13 1

Translation Information

Project website pep.software
Mailing list for translators translators@pep.security
Instructions for translators

For the screenshots where the translated text is used you can visit https://pep.security/docs or just browse Source information - Screenshot context (right bottom of the translation screen).

Placeholders in the translations usually have the form %1$@, %2$@ etc. They must not be changed at all.

Following words from English shall not be translated: |p≡p| |p≡p Sync| |Trustwords| |pretty Easy privacy|

For changes of EN source on "pEp4iOS MessageModel" and "pEp4iOS" simply mark the string with the available flags or add comment for the translation.


p≡p Foundation – Contributor Copyright Assignment

p≡p is a project founded, developed, directed and supported by p≡p Foundation, Oberer Graben 4, 8400 Winterthur, Switzerland, a non-profit and tax-exempt foundation founded and registered in Switzerland (UID CHE-497.782.377, the "Foundation"), which aims to develop free software to advocate privacy, freedom of information and freedom of speech (the "Project"). The Project is open to contributions transmitted by entities and individuals outside of the Foundation.

As a Contributor to the Project, I hereby irrevocably and without consideration assign and transfer to the Foundation my entire right, title, and interest (including all rights under copyright) in all my contributions (including source code) to the Foundation, its successors and assigns, in perpetuity and worldwide, for use with the Project (the "Contributions"). This assignment is non-exclusive, i.e., I remain free to use Contributions as I see fit.

As a Contributor to the Project, I hereby represent and warrant that I am the sole rights holder (including copyright) for Contributions, and that I have the power and the right to execute this assignment.

The Foundation guarantees that all software for the Project where the Contributions will be used will remain available and published under one of the GNU licenses.

This assignment shall be governed by Swiss law. The courts of the Canton of Zurich, Switzerland shall have exclusive jurisdiction.


Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license GNU General Public License v3.0 only
Source code repository https://pep-security.lu/gitlab/iOS/pEp-Translate
Repository branch master
Last remote commit Update translation files 88a6d93
pEp Weblate authored 8 days ago
Weblate repository http://translate.pep.security/git/pep-software/pep4ios/
Filemask *.xliff
Monolingual base language file en.xliff
Translation file fr.xliff
User avatar Jorgo

New strings to translate

pEp software / pEp4iOSFrench

New strings to translate 8 days ago
User avatar Jorgo

Resource update

pEp software / pEp4iOSFrench

Resource update 8 days ago
User avatar None

Source string changed

pEp software / pEp4iOSFrench

The icon in the top bar reflects the Privacy Status of the message, which is the lowest lowest common denominator of all communication partners of that message, for example:
8 days ago
User avatar Jorgo

Translation changed

pEp software / pEp4iOSFrench

Archive
Archiver
a month ago
User avatar Jorgo

Translation approved

pEp software / pEp4iOSFrench

p≡p
p≡p
a month ago
User avatar Jorgo

New string to translate

pEp software / pEp4iOSFrench

New string to translate a month ago
User avatar Jorgo

Resource update

pEp software / pEp4iOSFrench

Resource update a month ago
User avatar Jorgo

Translation changed

pEp software / pEp4iOSFrench

When you confirm that the Trustwords of your communication partner are correct, your communication will be completely Secure & Trusted.
Lorsque vous confirmez que les Trustwords de votre partenaire de communication sont corrects, votre communication sera complètement sécurisée & et fiable.
a month ago
User avatar Jorgo

Translation changed

pEp software / pEp4iOSFrench

When the Trustwords are confirmed to be correct and the Handshake is done, the communication will be completely secure and trusted
Lorsque les Trustwords sont confirmés comme étant corrects et que la prise de contact est effectuée, la communication est entièrement sécurisée et approuvéfiable
a month ago
User avatar Jorgo

Translation changed

pEp software / pEp4iOSFrench

This contact is mistrusted and might be an attack by a man-in-the-middle.
Ce contact n'est plus de confiance et pourrait être une attaque de type « intermédiaire ».
a month ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 645 3,446 21,088
Translated 98% 635 3,356 20,571
Needs editing 1% 9 89 514
Failing checks 0% 1 28 166

Last activity

Last change April 29, 2021, 4:07 p.m.
Last author Jorgo Ananiadis

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity