Translation Information

Project website pep.software
Mailing list for translators translators@pep.security
Instructions for translators

For the screenshots where the translated text is used you can visit https://pep.security/docs or just browse Source information - Screenshot context (right bottom of the translation screen).

Placeholders in the translations usually have the form %1$@, %2$@ etc. They must not be changed at all.

Following words from English shall not be translated: |p≡p| |p≡p Sync| |Trustwords| |pretty Easy privacy|

For changes of EN source on "pEp4iOS MessageModel" and "pEp4iOS" simply mark the string with the available flags or add comment for the translation.


p≡p Foundation – Contributor Copyright Assignment

p≡p is a project founded, developed, directed and supported by p≡p Foundation, Oberer Graben 4, 8400 Winterthur, Switzerland, a non-profit and tax-exempt foundation founded and registered in Switzerland (UID CHE-497.782.377, the "Foundation"), which aims to develop free software to advocate privacy, freedom of information and freedom of speech (the "Project"). The Project is open to contributions transmitted by entities and individuals outside of the Foundation.

As a Contributor to the Project, I hereby irrevocably and without consideration assign and transfer to the Foundation my entire right, title, and interest (including all rights under copyright) in all my contributions (including source code) to the Foundation, its successors and assigns, in perpetuity and worldwide, for use with the Project (the "Contributions"). This assignment is non-exclusive, i.e., I remain free to use Contributions as I see fit.

As a Contributor to the Project, I hereby represent and warrant that I am the sole rights holder (including copyright) for Contributions, and that I have the power and the right to execute this assignment.

The Foundation guarantees that all software for the Project where the Contributions will be used will remain available and published under one of the GNU licenses.

This assignment shall be governed by Swiss law. The courts of the Canton of Zurich, Switzerland shall have exclusive jurisdiction.


Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU General Public License v3.0 only
Source code repository ssh://pep-security.lu:23000/thunderbird/pEpForThunderbird.git
Repository branch master
Last remote commit Handle arguments of newmailalert.xhtml/xul generically so it also works in TB 91 (bug 1715713). 159ac4b
Jörg Knobloch authored 6 days ago
Weblate repository http://translate.pep.security/git/pep-software/pep4thunderbird/
Filemask addon/_locales/*/messages.json
Monolingual base language file addon/_locales/en/messages.json
Translation file addon/_locales/en/messages.json
User avatar Jorgo

New strings to translate

pEp software / pEp4ThunderbirdEnglish

New strings to translate 6 days ago
Resource update 6 days ago
User avatar Jorgo

Translation approved

pEp software / pEp4ThunderbirdEnglish

... fetching information about your devices ...
... fetching information about your devices ...
6 days ago
User avatar Jorgo

Translation approved

pEp software / pEp4ThunderbirdEnglish

... fetching information about your recipients ...
... fetching information about your recipients ...
6 days ago
User avatar Jorgo

Translation approved

pEp software / pEp4ThunderbirdEnglish

... fetching information about your accounts ...
fetching information about your accounts
6 days ago
User avatar Jorgo

Translation approved

pEp software / pEp4ThunderbirdEnglish

Browse...
Browse...
6 days ago
User avatar Jorgo

Translation approved

pEp software / pEp4ThunderbirdEnglish

... fetching information about your accounts ...
... fetching information about your accounts ...
6 days ago
User avatar Jorgo

Translation approved

pEp software / pEp4ThunderbirdEnglish

... fetching information about your devices ...
... fetching information about your devices ...
6 days ago
User avatar Jorgo

Translation approved

pEp software / pEp4ThunderbirdEnglish

In order to make the communication with this communication partner Secure & Trusted, you need to compare the Trustwords below with them, for example by phone, and ensure they match yours.
In order to make the communication with this communication partner Secure & Trusted, you need to compare the Trustwords below with them, for example by phone, and ensure they match yours.
6 days ago
User avatar Jorgo

Translation approved

pEp software / pEp4ThunderbirdEnglish

... fetching information about your recipients ...
... fetching information about your recipients ...
6 days ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 151 1,001 6,236
Translated 96% 146 985 6,143
Needs editing 3% 5 16 93
Failing checks 2% 4 22 154

Last activity

Last change June 16, 2021, 2:29 p.m.
Last author Jorgo Ananiadis

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity